ゲーム翻訳の革新
2025-06-16 10:58:17

AI翻訳革新がゲーム業界に新たな風を吹き込む!2作品同時翻訳の実績

AI翻訳が変えるゲームの未来



株式会社Algomaticが開発した「DMM GAME翻訳」が、株式会社fuzzのゲームタイトル『牛耳烈!ミリオンズ』と『GALAXYZ neo』の翻訳に採用されました。これにより、同社の作品が英語と中国語に翻訳され、ゲームの国際展開が加速することが期待されています。

翻訳サービスの選定理由


株式会社fuzzでは、Steamプラットフォームにおけるタイトルの多言語展開を計画していました。しかし、往々にして海外向けのローカライズは高額な費用がかかり、これまでの翻訳手法では負担が大きいのが課題でした。そこで注目されたのが「DMM GAME翻訳」です。この翻訳サービスは、AIを活用しながらリーズナブルかつ高品質な翻訳を実現しています。

ffreeトライアルを実施したところ、翻訳のクオリティの高さと、1文字あたり2円という価格設定に加えて、データ整形がスムーズに行える柔軟性が評価されています。このような理由から、fuzzはDMM GAME翻訳の導入を決定しました。

代表取締役社長の声


株式会社fuzzの代表取締役社長である柏谷佳樹氏は、最初のデモ翻訳を見た瞬間、直感的に「これはイケる」と感じたとのことです。その後、120万文字という大量の翻訳作業が必要でしたが、修正が必要なのは改行位置くらいで、データはExcel形式でそのまま渡すことができたことに感動を覚えたと語っています。

「翻訳会社に依頼するとやり取りが煩雑になることが多くなるが、DMM GAME翻訳は非常に柔軟に対応してくれました。『こんなにやってくれて大丈夫なの?』と思うほど手厚いサポートがあり、コスト面だけでなく、時間や労力の大幅な削減にもつながっています」と柏谷氏は明かしています。

DMM GAME翻訳の活用事例


DMM GAME翻訳の詳細や活用事例は、公式サイトで公開されています。実際のプロジェクトの内容やプロセスについては、こちらのリンクから確認できます:DMM GAME翻訳活用事例

今後の展望


今後のリリーススケジュールについては、以下のリンクから随時告知される予定です。

企業概要


株式会社fuzz


  • - 所在地:東京都品川区東五反田1丁目6番3号いちご東五反田ビル3階
  • - 設立:2010年6月1日
  • - 代表者:柏谷佳樹
  • - 事業内容:プラットフォーム事業、コンテンツ事業
  • - 公式サイト:fuzz

株式会社Algomatic


  • - 所在地:東京都港区六本木三丁目2番1号
  • - 設立:2023年4月13日
  • - 代表者:大野峻典
  • - 事業内容:生成AI技術を活用したサービスの開発・提供
  • - 公式サイト:Algomatic

さらに詳細情報を知りたい方は、問い合わせフォームからアクセスできます:お問い合わせフォーム

AI翻訳によって、ゲーム業界の国際展開がますます進んでいくことが見込まれています。


画像1

関連リンク

サードペディア百科事典: DMM GAME翻訳 株式会社fuzz 大野峻典

トピックス(エンタメ)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。