越境ECの英語翻訳
2025-05-29 11:22:23

越境ECの成功を支える高品質な英語翻訳サービスとは

越境ECの成功を支える高品質な英語翻訳サービスとは



日本企業が世界に展開する際に直面する課題の一つが、正確かつ魅力的に商品の価値を伝えることです。そんな中、世界へボカン株式会社が提供する「英語翻訳・コピーライティング」サービスは、企業のグローバルなコミュニケーションを支援するために設計された独自のソリューションです。このサービスでは、ただの言語変換を超え、深い文化的理解とマーケティングの視点を組み合わせて、ターゲット市場に最適化されたコンテンツを提供します。

なぜ翻訳だけでは不十分なのか?



多くの企業が簡単に自身の情報を英語に翻訳しがちですが、それでは不十分です。英語圏の消費者に正確に訴求するためには、言語の壁を越えた文化的な理解が不可欠です。単なる翻訳ではなく、「ローカリゼーション」と「コピーライティング」の観点からアプローチしなければ、意図したメッセージが伝わらなかったり、誤解を招くリスクも存在します。

真のコミュニケーションを実現するために



世界へボカンは、豊富な実績を持つ専門チームが在籍し、経験豊かな英語ネイティブライターが言語的な正確さを保ちながら、ターゲット市場に合った自然で流暢な表現を提供します。これに加え、マーケティングの視点から製品やサービスの強みを引き出し、顧客の興味を引くようなコピーを生成しています。

主なサービス内容


1. 豊富な海外マーケティング支援実績
越境ECサイトや海外向けBtoB企業のコンテンツ制作実績が豊富で、実践的な知見を活かした翻訳が可能です。

2. ネイティブ品質の提供
経験豊富なネイティブライターが、ターゲット市場に合わせた表現を用いて、高品質なコンテンツを作成します。

3. 効率化と品質の向上
翻訳メモリや用語集の提供など、社内での翻訳業務の効率化を図るためのインハウス支援も行っています。

4. 柔軟な翻訳レベルの選択
最高品質のコピーライティングからコストを抑えた翻訳まで、ニーズに応じたサービスを選ぶことができます。

成果事例


例えば、伊田繊維株式会社では、日本特有の作務衣を魅力的に伝えるために、英語コンテンツを見直しました。この結果、売上がなんと30倍に増加するという成果を達成しました。また、株式会社つぐつぐでは、日本の伝統工芸である「金継ぎ」の魅力を海外に訴求するためのコンテンツ作成を行い、成約率が3.5倍に改善しました。

料金目安と今後の展望


料金は28円/文字から始まり、原文の内容によって変動します。また、今後はAI技術の進化も取り入れつつ、人間にしかできない高い品質を維持するためのサービス提供を目指しています。これは、日本企業の素晴らしい製品やサービスを、より多くの海外の顧客に魅力的に伝えるための重要なステップです。

終わりに


世界へボカンの「英語翻訳・コピーライティング」サービスは、日本企業が国際市場で成功を収めるための強力なパートナーとなるでしょう。ビジネスの可能性を広げたい方は、ぜひ一度お問い合わせください。


画像1

関連リンク

サードペディア百科事典: 越境EC 英語翻訳 コピーライティング

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。