内田篤人の絵本翻訳
2025-09-29 14:26:24

内田篤人が翻訳した絵本『よくばりなリスたち』が発売!

絵本『よくばりなリスたち』が発刊!


2025年9月29日、元プロサッカー選手の内田篤人が翻訳を務めた絵本『よくばりなリスたち』が株式会社トゥーヴァージンズから発売されました。この絵本はベストセラー絵本シリーズ『ライオンのこころ』の第6弾として、多くの読者を楽しませることが期待されています。

ストーリーの概要

本作は、イギリスの人気作家レイチェル・ブライトとイラストレーターのジム・フィールドが手掛けたもので、読者はリスのシリルとブルースの物語を通じて、冬支度の大切さや友情の価値を学ぶことができます。物語は、冬が近づくさなか、シリルとブルースが見つけた美味しそうなまつぼっくりを巡る競争から始まります。二匹は、まつぼっくりを独り占めしようと奮闘しますが、やがて予想外のハプニングに見舞われ、友情の大切さに気づくことになります。

内田篤人の翻訳への想い

内田篤人さんは、3人の子供を持つ父親でもあり、子育てに励む日々の中で絵本の翻訳に挑戦しました。「絵本を通じて子供たちが家族や友人と楽しい時間を過ごせることを願っています」と、自身の翻訳についてコメントしており、子供たちの成長に寄り添う姿勢が伺えます。彼の翻訳によって、この物語はさらに魅力的に彩られていそうです。

書籍情報

『よくばりなリスたち』は、文がレイチェル・ブライト、絵がジム・フィールド、そして訳が内田篤人となっています。定価は1,980円で、32ページのオールカラー仕様。サイズはA4変形(210mm×260mm)で、全国の書店で手に入れることが可能です。ISBN番号は978-4-86791-047-4です。

作家とイラストレーターのプロフィール

レイチェル・ブライトは多数の賞を受賞し、43カ国語に翻訳された絵本作家として知られています。彼女は版画工房で新しいアイデアを探求しつつ、楽しいストーリーを生み出しています。ジム・フィールドは、イラストレーターとしてのキャリアを持ち、数々の賞に輝く実力派です。彼はロアルド・ダール賞など、名だたる賞を受賞し、魅力的なキャラクターたちを描くことで有名です。

まとめ

内田篤人が翻訳した『よくばりなリスたち』は、子供たちの心に響くメッセージを届ける作品です。冬に向かうこの時期、家族で楽しむための一冊として、ぜひ手に取ってみてはいかがでしょうか。友情や分かち合いの大切さを感じながら、心温まる物語を楽しむ時間を提供してくれることでしょう。


画像1

画像2

画像3

画像4

画像5

画像6

画像7

画像8

画像9

画像10

画像11

画像12

関連リンク

サードペディア百科事典: 絵本 内田篤人 よくばりなリスたち

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。